[노래/가사/해석] Autumn Leaves – 듀크 엘링턴(Duke Ellington)

— Lirics —

C’est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m’aimais, et je t’aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m’aimait, moi qui t’aimais

Mais la vie separe ceux qui s’aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants desunis

——————————————-

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold

낙엽이 창문가에서 흔들리네
붉고 금빛의 가을 낙엽

I see your lips, the summer kisses
The sunburned hand I used to hold

나는 너의 입술을 보네, 그 여름의 키스
햇볕에 탄 손을 난 잡곤 했었지

Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song

그대가 멀리 떠난 후로 시간은 길어졌어
그리고 곧 나는 오래된 겨울노래를 들을거야

But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall

하지만 나는 무엇보다도 당신이 그리워 내 사랑
가을 잎사귀가 떨어지기 시작할 때

듀크 엘링턴(Duke Ellington,1899년 4월 29일~1974년 5월 24일)은 미국의 피아니스트이자, 재즈 음악가이다. 7세때 피아노를 연주하기 시작하여, 17세가 되면서 프로 데뷔했다. 유복한 가정에서 태어난 엘링턴은 세련된 옷차림과 젠틀한 매너 때문에 듀크라는 별명이 붙었다고 합니다.

듀크 엘링턴은 당대뿐만 아니라 지금까지도 최고의 작곡가로 인정받고 있으며, 1999년에는 퓰리처상을 수상했으며 타임지의 커버 사진을 장식하기도 한 재즈 뮤지션이다. If it ain’t got that swing (1932), Mood Indigo (1930), sophiscated lady (1931), solitude (1934), In a sentimental mood (1935)과 같은 명곡들이 이 때 나왔으며, 이후로도 다양한 활동을 하다가 1974년 5월 24일에 폐암으로 사망했다.

답글 남기기