[노래/가사/해석] Perhaps Love – Placido Domingo & John Denver


— 가사 —

< A : Placido Domingo >
Perhaps, love is like a resting place, a shelter from the storm.
아마도 사랑은 쉼터, 비바람을 피할 수 있는 피난처 같은 것일 거예요.
It exists to give you comfort. It is there to keep you warm.
사랑은 당신에게 평안을 주고, 따스하게 감싸주려고 존재하는
And in those times of trouble, when you are most alone,
그리고, 당신이 가장 외로워하는 그런 고난의 시간에
the memory of love will bring you home.
사랑의 추억이 당신을 고향으로 데려가줄 거예요. (편안하게 해줄 거예요.)

< B : John Denver >
Perhaps, love is like a window, perhaps, an open door.
아마도, 사랑은 창문과 같고, 마치, 활짝 열린 문과 같아요.
It invites you to come closer. It wants to show you more.
당신에게 좀 더 가까이 오라하고, 더욱 많은 것을 보여주려 하니까요.
And even if you lose yourself and don’t know what to do,
the memory of love will see you through.
당신이 길을 잃고, 어떻게 해야 할지 모를지라도,
사랑의 기억은 당신이 길을 찾도록 해줄 거예요.

< C : Placido Domingo >
Oh, Love to some is like a cloud, to some as strong as steel.
어떤 이에게 사랑은 구름과 같고, 어떤 이에겐 강철처럼 강하기도 하죠.
John Denver
For some a way of living, for some a way to feel.
어떻게 보면, 사랑은 삶의 방식이고, 어떻게 보면, 사랑은 느낌이에요.

< D : Placido Domingo >
And some say love is holding on,
사랑은 꿋꿋이 버티는 것이라고 하고,
and some say letting go.
보내주는 것이야 말로, 사랑이라고도 하죠.
And some say love is everything.
어떤 이는 사랑이 전부라고 하고,
And some say they don’t know.
뭔지 모르겠다고 말하는 사람도 있어요.

< Refrain : John starts joined by Placido >
Perhaps, love is like the ocean, full of conflict, full of pain.
어쩌면 사랑은 갈등과 아픔으로 가득찬 바다와 같을 지 몰라요.
Like a fire when it’s cold outside, thunder when it rains.
추운 날씨엔 불과 같고, 비가 내릴 땐 천둥과 같은 게 사랑이에요.
If I should live forever and all my dreams come true,
my memories of love will be of you. [x2]
내가 영원히 살게 되어 꿈이 이루어진다면,
내 사랑의 추억은 당신일 거예요.

555

답글 남기기