[노래/가사/해석] Morning Train – 시나 이스턴(Sheena Easton)



— 가사 —

I wake up every morning I stumble out of bed
난 매일 아침 일어나 침대에서 머뭇거리다가
Stretching and yawning another day ahead
기지개를 켜고 하품을 하며 또 다른 하루를 맞이하죠.
It seems to last forever and time goes slowly by
하루가 영원히 지속될 것 같아요 시간이 너무 천천히 가서

Till babe and me’s together then it starts to fly
그대와 내가 함께 하기 전까지는 그리고 나선 빨리 지나가죠
‘Cause the moment that he’s with me time can take a flight
그가 나와 함께 있는 그 순간에는 시간이 빠르게 지나가고,
The moment that he’s with me, everything’s all right
그가 나와 함께 있는 그 순간에는 그 모든 게 순조로우니까요.

Night time is the right time we make love
밤이면 적절한 때에요.우리가 사랑을 하기에.
Then it’s his and my time we take off
그와 나만의 시간이죠 우리가 사랑할 때에요.
My baby takes the morning train He works from nine till five and then
그는 아침 기차를 타고 9시부터 5시까지 일을 해요.
He takes another home again to find me waiting for him
그리고는 그를 기다리는 나를 보기 위해 다시 다른 기차를 타고 집으로 오죠.

(반복)
My baby takes the morning train he works from nine till five and then
그는 아침 기차를 타고 9시부터 5시까지 일을 해요.
He takes another home again to find me waiting for him
그리고는 그를 기다리는 나를 보기 위해 다시 다른 기차를 타고 집으로 오죠.
He takes me to a movie or to a restaurant
그는 영화를 보여주거나 식당에 데려 가기도 해요
to go slow dancing anything I want
내가 원하면 춤을 추러 가기도 하죠.

Only when he’s with me I catch light
그가 나와 함께 있을 때만 진실을 이해하게 되고
Only when he gives me makes me feel all right
그가 나에게 사랑을 줄때만 기분이 편안해져요
All day I think of him dreaming of him constantly
하루종일 계속해서 그를 꿈꾸며 그 사람만을 생각해요.

I’m crazy mad for him and he’s crazy mad for me
난 그에게 반하고, 그는 나에게 반해 있어요
When he steps off that train I’m making a fool, a fight
그가 기차에서 내리면 한바탕 싸우기나 하고 난 참 바보에요.
Work all day to earn his pay so we can play all night
그는 돈을 벌기위해 하루 종일 일하죠.우리가 밤새도록 즐길 수 있도록

Screenshot_1시나 이스턴(Sheena Easton)은 1959년 4월 27일 영국 스코틀랜드 출신 뮤직 아티스트입니다. TV 프로그램 “The Big Time”으로 잘 알려졌고, 1980년대 그녀의 첫 번째 싱글 앨범 “Modern Girl”은 제임스 본드 테마음악이 되었고, 그래미어워드 우수상을 수상하였다.