[노래/가사/해석] I Don’t Know How To Love Him – 세라 브라이트먼(Sarah Brightman)

— Lyrics —

I don’t Know how to love him
What to do, how to move him
I’ve been changed yes really changed
In these past few days when I’ve seen myself
I seem like someone else

나는 그를 어떻게 사랑해야 할 지 모르겠어요
무엇을 해야하고, 어떻게 그의 마음을 움직일 수 있을지
나는 변했어요 예 정말 변했어요
요즘 며칠간 내가 내 자신을 바라볼 때
꼭 다른 사람 같아요

I don’t Know how to take this
I don’t see why he moves me
He is a man, he’s just a man
And I’ve had so many men before in very many ways

이 상황을 어떻게 감당해야 할지 모르겠어요
그가 왜 내 마음을 움직이는지 모르겠어요
그는 남자예요, 그는 단지 남자예요
그리고 나는 이전에 여러 방면에서 여러 남자를 만났어요
그는 단지 한 명 더일 뿐이예요

Should I bring him down
Should I scream and shout
Should I speak of love let my feelings out
I never thought I’d come to this
What’s it all about

그에게 상처를 주어야 할까요
소리를 지르고 언성을 높여야 할까요
내가 이렇게 되리라곤 생각하지도 못했어요
대체 어떻게 된 거죠

Don’t you think it’s rather funny
I should be in this position
I’m the one who’s always been so calm so cool
No lover’s fool
Running every show, he scares me so

당신은 이것이 오히려 우습다고 생각지 않나요
내가 이런 처지에 있어야 하다니
나는 언제나 아주 조용하고 침착한 사람인데
연인 사이는 어리석은 것이 아니지요
모든 걸 다 보여 주면서 그는 나를 무척 놀라게 하는군요

I never thought I’d come to this
What’s it all about
Yet if he said he loved me
I’d be lost I’d be frightened

내가 이렇게 되리라곤 생각하지도 못했어요
대체 어떻게 된 거죠
만약에 그가 나를 사랑한다고 하면
나는 정신을 놓고 놀랄거예요

I couldn’t cope, just couldn’t cope
I’d turn my head I’d back away
I wouldn’t want to know
He scares me so
I want him so I love him so

나는 대처할 수 없을 거에요, 대처할 수 없을 거에요
나는 그저 돌아서서 가버릴 거에요
나는 알고 싶지 않아요
그는 나를 무척 놀라게 해요
나는 그를 무척 원하며 그를 매우 사랑해요

%ec%ba%a1%ec%b2%98

세라 브라이트먼(Sarah Brightman) 1960년 8월 14일에 출생한 영국의 클래식 크로스오버 소프라노이자 팝페라 가수이자 배우이며 댄서요 싱어송라이터이다. 세라 브라이트먼은 1986년에 주연으로 참여한 뮤지컬 오페라의 유령 오리지널 사운드트랙은 25년간 전 세계적으로 4천만장 이상 판매되었다. 솔로 데뷔 이후 누적 음반 판매량은 2천6백만장에 달해 모든 소프라노 가수들 중 가장 많은 음반 판매고를 기록한 것으로 알려졌다. 또한 올림픽 주제가를 2번이나 부른 가수로도 유명하다. 오늘 소개해드리는 이 노래는 1971년 10월 12일. 브로드웨이에서 초연된 오페라 ‘Jesus Christ Superstar’에서’ 막달라 마리아’가 부른 노래입니다. 이 오페라는 브로드웨이에서 720회를 마치고 1972년 웨스트 엔드 팔래스 극장에서 8년 동안 3,368회 공연을 기록한 최장기 공연작품이기도 합니다.